°RoXanne° |
|
|
さぁ、お立会い、お立会い! Oh sei qui, sei qui! 今宵、お目にかけますは Stanotte ti mostreremo 浮世の因果を背負わされ Il crudele destino che ha colpito alcuni in questo mondo 漫ろに這い出る忌み児に祟り児 Quei bambini che un Dio ha abbandonato, sgusciando inquietantemente via dalla loro vita 揺らぐ手足も持たずに産まれ Bambini che non possono altro che trascinarsi le membra tremanti con cui son nati 泣き声震わす舌すら抜かれ Agitando le lingue ed a volte piangendo 脳天撫でる暗雲を I sogni delle loro teste attraversano le nuvole scure 乳母と慕って浮かべる笑みの Sorridono nel sogno di abbracciare le proprie madri おお、そのおぞましさ! Oh, i malformati 見たい奴だけ寄っといで Seguici e lo vedrai
森のね 奥の奥にあるんだ morino ne okuno okuni arunda Nel cuore di una foresta, lontano lontano in mezzo agli alberi そのサーカス sono CIRCUS C'è un circo 座長は 大きな目に zachou wa ookina meni Il direttore ha degli occhi enormi 高い背 10メートル takai se jyuu metre Ed è alto dieci metri CASTは みんな愉快 CAST wa minna yukai Tutti gli artisti sono distorti 形は 変だけれど katachi wa hen dakeredo Le loro forme sono alquanto strane とっても 楽しいんだ tottemo tanosiinda Ma è questo il suo modo di divertire! 暗い森のサーカス kurai morino CIRCUS Il circo del bosco cupo
ふたつ頭ーーみせーーもの hutatsu atama-------mono Una figura con due teste 異形の歌姫に igyouno utahime ni Una Diva deforme 冷たいもの食べるの 青い獣が tsumetai mono taberu no aoi kemonoga Una bestia blu che adora mangiare carne umana
望まれて産まれてきた訳じゃない この身体 nozomarete umarete kitawake jyanai kono karada Chi desidera che io sia viva, sono così sgradevole in questo corpo? なんでそんな目で見ているの? nande sonna mede miteiruno? Perchè mi guardi così? 顔が腐っていく kaoga kusatteku Questo volto si sta decomponendo
苦しいよ 苦しくて仕方がないと kurusiiyo kurusikute sikataga naito Fa male, fa male e nessuno può aiutarmi 彼女は言ったんだ kanojyowa ittanda Lei disse così それでもこのサーカスは 続くんだ soredemo kono CIRCUS wa tsuzukunda Ma noi continueremo questo circo
楽しいよ 楽しいよ tanosiiyo tanosiiyo E' divertente, così divertente このサーカスは 楽しい kono CIRCUS wa tanosii Questo circo è così spassoso 腐った実 溶ける目に kusatta mi tokeru meni Come frutta marcita si disgregano i miei occhi 爛れた 肌が映るの tadareta hadaga utsuruno La pelle cade, riflettendo gli occhi
しにたいよ しにたいよ sinitaiyo sinitaiyo Voglio morire, voglio morire! ここから出してください kokokara dasite kudasai Portatemi fuori da qui, per piacere! それは無理なことと 誰かが言っていた気がする sorewa muri nakototo darekaga itteita kigasuru E' impossibile che qualcuno ascolti e mi senta
歪んだ躯にゃ曲がって伸びる Il corpo è distorto, al fine di piegare questa figura contorta 行灯照りの通りを這えば Per strisciare sulla strada illuminata da lanterne di carta 道行く誰もがその名をまさぐる Tutti conoscono la sensazione di camminare su quella strada この子にゃひとりで蹲る Questo bambino si è accasciato da solo (in solitudine) 影の高みはあっただろうが Mi chiedo se lunghe ombre li persegiutano 腰を並べて語らう友は Ma gli amici che li chiamano, indicano la via 後にも先にも一人もおらず Prima erano soli, ora sono in gruppo さぁ、お立会い、お立会い! Yey! Sei qui sei qui 見たい奴だけ寄っといで Segiuci e lo scoprirai 見たい奴だけ寄っといで Seguici e lo scoprirai (暗い森へ、よっといで) (Segiuci, al Circo del bosco cupo) Ricorretta Edited by °RoXanne° - 29/4/2010, 18:48
|
| |