Dark Wood Circus [Vocaloid]

« Older   Newer »
  Share  
°RoXanne°
view post Posted on 5/1/2010, 19:26




image


さぁ、お立会い、お立会い!
Oh sei qui, sei qui!
今宵、お目にかけますは
Stanotte ti mostreremo
浮世の因果を背負わされ
Il crudele destino che ha colpito alcuni in questo mondo
漫ろに這い出る忌み児に祟り児
Quei bambini che un Dio ha abbandonato, sgusciando inquietantemente via dalla loro vita
揺らぐ手足も持たずに産まれ
Bambini che non possono altro che trascinarsi le membra tremanti con cui son nati
泣き声震わす舌すら抜かれ
Agitando le lingue ed a volte piangendo
脳天撫でる暗雲を
I sogni delle loro teste attraversano le nuvole scure
乳母と慕って浮かべる笑みの
Sorridono nel sogno di abbracciare le proprie madri
おお、そのおぞましさ!
Oh, i malformati
見たい奴だけ寄っといで
Seguici e lo vedrai

森のね 奥の奥にあるんだ
morino ne okuno okuni arunda
Nel cuore di una foresta, lontano lontano in mezzo agli alberi
そのサーカス
sono CIRCUS
C'è un circo
座長は 大きな目に 
zachou wa ookina meni
Il direttore ha degli occhi enormi
高い背 10メートル
takai se jyuu metre
Ed è alto dieci metri
CASTは みんな愉快
CAST wa minna yukai
Tutti gli artisti sono distorti
形は 変だけれど
katachi wa hen dakeredo
Le loro forme sono alquanto strane
とっても 楽しいんだ 
tottemo tanosiinda
Ma è questo il suo modo di divertire!
暗い森のサーカス
kurai morino CIRCUS
Il circo del bosco cupo

ふたつ頭ーーみせーーもの
hutatsu atama-------mono
Una figura con due teste
異形の歌姫に
igyouno utahime ni
Una Diva deforme
冷たいもの食べるの 青い獣が
tsumetai mono taberu no aoi kemonoga
Una bestia blu che adora mangiare carne umana

望まれて産まれてきた訳じゃない この身体
nozomarete umarete kitawake jyanai kono karada
Chi desidera che io sia viva, sono così sgradevole in questo corpo?
なんでそんな目で見ているの?
nande sonna mede miteiruno?
Perchè mi guardi così?
顔が腐っていく
kaoga kusatteku
Questo volto si sta decomponendo

苦しいよ 苦しくて仕方がないと
kurusiiyo kurusikute sikataga naito
Fa male, fa male e nessuno può aiutarmi
彼女は言ったんだ 
kanojyowa ittanda
Lei disse così
それでもこのサーカスは 続くんだ
soredemo kono CIRCUS wa tsuzukunda
Ma noi continueremo questo circo

楽しいよ 楽しいよ
tanosiiyo tanosiiyo
E' divertente, così divertente
このサーカスは 楽しい
kono CIRCUS wa tanosii
Questo circo è così spassoso
腐った実 溶ける目に
kusatta mi tokeru meni
Come frutta marcita si disgregano i miei occhi
爛れた 肌が映るの
tadareta hadaga utsuruno
La pelle cade, riflettendo gli occhi

しにたいよ しにたいよ
sinitaiyo sinitaiyo
Voglio morire, voglio morire!
ここから出してください
kokokara dasite kudasai
Portatemi fuori da qui, per piacere!
それは無理なことと 誰かが言っていた気がする
sorewa muri nakototo darekaga itteita kigasuru
E' impossibile che qualcuno ascolti e mi senta

歪んだ躯にゃ曲がって伸びる
Il corpo è distorto, al fine di piegare questa figura contorta
行灯照りの通りを這えば
Per strisciare sulla strada illuminata da lanterne di carta
道行く誰もがその名をまさぐる
Tutti conoscono la sensazione di camminare su quella strada
この子にゃひとりで蹲る
Questo bambino si è accasciato da solo (in solitudine)
影の高みはあっただろうが
Mi chiedo se lunghe ombre li persegiutano
腰を並べて語らう友は
Ma gli amici che li chiamano, indicano la via
後にも先にも一人もおらず
Prima erano soli, ora sono in gruppo
さぁ、お立会い、お立会い!
Yey! Sei qui sei qui
見たい奴だけ寄っといで
Segiuci e lo scoprirai
見たい奴だけ寄っといで
Seguici e lo scoprirai
(暗い森へ、よっといで)
(Segiuci, al Circo del bosco cupo)



Ricorretta



Edited by °RoXanne° - 29/4/2010, 18:48
 
Top
0 replies since 5/1/2010, 19:26   953 views
  Share